Азбука, как фактор письма, имеет следующие характеристики: название букв (фонетическое значение), начертание букв (графическое изображение).
На протяжении многих веков эти параметры, хотя и не часто, но изменялись, совершенствовались.
Один из исследователей русского древнеславянского языка предполагал, что фонетически древнеславянский язык имел более 60 звуков! Возможно такое изобилие было вызвано тем, что праславяне селились на очень обширной территории: от северных морей до южных, от Карпат до Урала. Естественно, что на такой территории и звуков большое разнообразие – шум ветра, шелест степного ковыля, звуки леса, воды, насекомых, животных, пение птиц и т.д., а человеку всегда была свойственна имитация звуков.
Создать азбуку, состоящую из 60 букв, у славян как-то не получилось. Древняя славянская письменность пошла иным, информационно-смысловым, путем в виде черт и рядов, аналогично иероглифической письменности.
С принятием Русью христианства появилась необходимость распространения письменных источников вероучения. Перед Кириллом и Мефодием встала непростая задача – обозначить звуки буквами, которых у славян не было. Не мудрствуя лукаво, они приспособили 24 буквы греческого алфавита, плюс 19 новых, заимствованных из еврейского, финикийского, и, частично, специально созданных букв.
В целом они с этой задачей справились, и кириллица соответствует основному звуковому строю русского языка. Речь упростилась до 43 звуков, остальные – вышли из обихода и сохранились в виде носовых гласных в польском языке и нескольких македонских говорах. У восточных славян отпали четыре юса, один из них превратился в букву «я».
Отпала необходимость в рунической письменности, и она исчезла совсем. Это была первая радикальная реформа древнеславянской письменности с открытым вопросом: хорошо это или плохо?
Усовершенствование азбуки продолжалось и после. За многовековую историю существования кириллицы, в русскую азбуку введено всего лишь 3 новых буквы: «й» («и» краткое) введена в 1735 году Академией наук; «ё» впервые использована Н.М.Карамзиным в 1797 году в альманахе «Аониды»; «э» узаконена Петром I, хотя употреблялась и ранее, как правило, слова , начинающиеся с этой буквы, заимствованы.
В 1710 году Петр I ввел две разновидности букв – простые и строчные.
А еще ранее, до 1735 года, в церковнославянской азбуке было два похожих звука: «иже» («и» восьмеричное) и «I» («и» десятиричное), но буквы «й» не было, она появилась благодаря знаку кратности над «иже».
И вот эта буква и звук «й» стали редуцирующим знаком для 10 долгих гласных. В то же время он стал «пятым» колесом для них, а в целом – и во всей письменности, одновременно являясь потенциалом для ее усовершенствования, о чем речь пойдет ниже.
Если внимательно посмотреть на нашу азбуку из 33 символов, применяемых при письме, а затем читаемых, то обнаруживается несоответствие. В девяти случаях мы пишем символ, а при чтении его не произносим чисто, отчетливо – это относится к букве «й» в сочетании с гласными. В то же время девять долгих гласных мы пишем в сочетании с «й», но чисто, по их назначению, не произносим. Произносим девять новых звуков, которых нет в азбуке, они образованы из гласного звука и стоящего за ним «й», т.е. образованы они симбиозно.
Рассмотрим некоторые примеры: мы пишем «Валдай, воробей, судьей, большой, дуй, теплый, эй, клюй, ровняй». Здесь участвуют все девять гласных, кроме «и», так как она в сочетании с «й» сливается (взвучивается). Получается, что «й» писать не обязательно. Могу привести живой пример. На рынке женщина торговала среднеазиатскими фруктами и овощами и, по-видимому, не обучавшаяся по советской программе, написала объявление: «Очень сладкй перчик». В слове «сладкй» отсутствует «и», и это – естественно – она его не слышит. Когда я «учился» читать по слогам со своей пятилетней дочерью, то столкнулся с тем, что она читала так «сме-шно-й», «ка-ко-й-то», «ча-й» и т.д., то есть, четко, что написано, в отличии от нас, взрослых.
Отсюда напрашивается вывод: при сочетании гласных с «й» писать ее не нужно, а просто ставить над гласной значок краткости. При обучении трудности никакой не должно возникнуть. В азбуке такие буквы надо поставить попарно: «А» – «¯А» (краткое) и т.д. Ребенку легко будет запомнить, что у долгих гласных есть «сестры», краткие гласные.
Нашу азбуку придется увеличить еще на девять символов. Надо отметить еще одну деталь – предлагаемое не искажает слов и не меняет их смысла, в отличии от предлагаемой некогда отмены «ё». Возникает вопрос: зачем это все, когда и так все традиционно хорошо? Ответ парадоксальный, из области «очевидное-невероятное».
Увеличив нашу азбуку всего на девять символов, мы получаем практическую экономию бумаги, большую ее информационную емкость. Также больше информации понесут электронные книги. Даже студенты смогут быстрее конспектировать лекции – мелочь, но сила мелочей в их множестве!
У нас, как и во всем мире, много рекламных щитов, которые работают на электроэнергии. Названия банков, магазинов, вокзалов, различных учреждений. И чаще всего – это все внушительных размеров. И если, например, убрать «й» из названий вокзалов (Витебский, Белорусский и т.д.), то можно получить серьезную экономию электроэнергии. А если все это примерить на масштаб нашей страны, возможно не надо было бы обесточивать города в день экономии электроэнергии один раз в году.
На этом пока можно остановиться. Мне, как человеку неравнодушному, хотелось бы узнать мнение по данной теме филологов, экономистов, энергетиков и просто интересующихся людей. Все «за» и «против».
Аргументы «против» напрашиваются сразу – и так все хорошо, зачем лишние движения. Традиции консервативны, и «врагом» всего хорошего является не плохое, что и так очевидно, а все новое, возможно, лучшее. У нас нет, к сожалению, своего производства ноутбуков и клавиатуры, а оно нужно будет для девяти дополнительных клавиш или возможности ставить значок краткости. Это уже свободное поле деятельности для инженеров-компьютерщиков, кто мешает изобрести «порох непромокаемым».
Я много лет веду записи в ежедневниках, согласно вышеизложенному, и в силу привычки опускаю «й», применяя краткие гласные в написании различных заявлений, квитанций и других документов. И что странно, только в одном случае бухгалтер сделала мне замечание по этому поводу. В остальных случаях все «сходило с рук». Люди или не читают, или краткие гласные органично вписываются в текст, т.е. и в грамматику, и в фонетику.
В. Строганов